Рецензия на фильм Властелин Колец :
Братство Кольца


Короткие и несвязные впечатления 
от состоявшейся премьеры.
   


-на толкиновские и фэндомские темы
-лекции, прочитанные
в Деканате Тол-Эрессейского Университета
("декабристские мотивы")

-из старой публицистики











Короткие и несвязные впечатления от состоявшейся премьеры.

Очень не хотелось бы обидеть никого из тех, кому фильм понравился, поэтому просьба не относиться к нижеизложенному сколько-нибудь серьезно.

Во первых строках своего послания желаю еще раз лично поблагодарить Талиорне за доставленное двойное удовольствие: поскольку московские толкинисты имели возможность полюбоваться не только на фильм, но и друг на друга, - что случается не так уж часто. По поводу же главного блюда в меню… могу сделать два, хотя и поверхностных, но вывода: 
П.1. - Этот фильм нельзя смотреть толкинистам. 
П.2. Этот фильм нельзя смотреть в обществе толкинистов.
Насчет п.1. в общем-то все более-менее понятно, насчет же п.2…. честное слово, я на протяжении всех трех часов старательно пыталась настроиться на серьезную волну и изобразить в душе чувства волнения и восторга, приличествующие в таких случаях. Но попробуйте-ка это сделать, когда со всех сторон тебя окружают десятка полтора знакомых, полузнакомых и незнакомых толкинистов всех расцветок и направлений, старательно комментирующих и обстебывающих каждую фразу! В ЦДЛ я пришла и смешалась с достаточно большой шумной, хорошо знающей друг друга компанией. В итоге в одно ухо мне комментировал Гарет, в другое - Элхэ, в третье - Талиорне, в четвертое - Натали и Кеменкири, в пятое… Не выдержав, я потребовала от Элхэ, чтобы она пересела от меня куда-нибудь подальше, прошипев ей на ухо что-то вроде «Наталья, поди от меня прочь, ибо я хочу получить свою дозу наркотика самостоятельно». Она таки пересела… на один ряд назад, подсев к Кеменккто не знает, могу сообщить, что у всех троих (ибо теперь они комментировали уже втроем)ири, которая таким образом оказалась между двух тезок… Для справки тех,  голоса… хм, не тихие. Сидящая через два кресла от нас Иллет косилась недобрым глазом на всю шумную компанию и периодически пыталась воззвать к порядку: с невысоким, впрочем, коэффициентом успеха. Таким образом, если я поначалу и старалась смотреть серьезно, то очень быстро поддалась всеобщей радости узнавания знакомых персонажей в непривычном голливудском антураже. 
Ах да, кроме всего прочего, прямо в метро по дороге на премьеру у меня произошло тяжкое несчастье - сломался зуб. Что несомненно не могло не повлиять на общее впечатление.;-)) 
Конец лирического отступления.;-)

Должна добавить следующее: до премьеры я принципиально фильмом не интересовалась, на сайт Хеннет-Аннун почти не ходила, фотографии актеров не смотрела, никаких материалов и отзывов тех, кто увидел фильм раньше, не читала. Так что листом я была вполне себе чистым и незапятнанным. Говорят, что толкинисты во многом шли на премьеру с предубеждением. Не знаю, как остальные, но я действительно шла с предубеждением - только не против постановки Толкина (в плане несоответствий тексту или чего-то еще), а в плане моего в высшей степени скептического отношения к достижениям голливудского кинематографа.
Увы, действительность превзошла мои ожидания. Голливудский попсовый боевик с элементами маразма и отдельными потугами на толкиновскую философию отчаянно пер из всех щелей. Как совершенно справедливо было там же замечено, лучше бы они сняли просто боевик - смысл бы ничуть не потерялся, а смотреть бы не так мешало. Драка двух почтенных старцев на магических посохах, после которой Гэндальф долго вертится ежиком и в конечном итоге вылетает куда-то в трубу - верх подобного маразма… после чего появляется кукурузное поле… эх, почему-то Хрущев сразу вспомнился!
А Гэндальф, совершающий попытку самоубийству путем упадения на орла? 
А драки в пещерах Мории! О, это песня! Компьютерный пещерный тролль, у которого большая-пребольшая голова мотается из стороны в сторону как тряпичная… хоббиты, которые отплясывают народные танцы на плечах у оного тролля… а, еще совершенно гениальный момент: Фродо пригвоздили к стенке копьем, он висит, весь такой из себя несчастный, схватка вроде бы уже закончена, а все остальные спутники Фродо, вместо того, чтобы побыстрее подбежать и снять пострадавшего, жалостно спрашивают: «Фродо! Фродо! С тобой все в порядке? (любимая фраза голливудского кинематографа)» Так и хочется сказать - ну подойди же ты уже и сними его, наконец!
За Морию обидно чудовищно. Так испоганить сцены в Летописном чертоге, так испоганить поединок на Морийском мосту! Я не понимаю, для чего понадобилось перекраивать абсолютно ясный, кристально прозрачный и кинематографичный в основе своей текст. Для какой дополнительной зрелищности потребовалось кидать труп в колодец? Кстати, я так и не поняла, что это был за труп - неужели это несчастный летописец так и рассыпался прахом с книгой в руках?
Орки… ну орки в фильме вообще ужасны - причем ужасны не так, как они должны бы быть. Я все-таки смела полагать орков более… человекообразными, скажем так. Уродливыми, грязными, искаженными, - но не смесью киборгов и зомби. Кто покрасил орков синей краской - тоже вопрос интересный. Однако у меня еще один вопрос после просмотра боевых сцен - почему каждый раз при нападении на отряд орков появляется так много? Такое впечатление, что и в Мории, и в сцене гибели Боромира на отряд нападет войско Мордора в полном составе.
Да, а кто и зачем оторвал бедняжке Балрогу голову? Или это покалеченный ветеран Войны Гнева?
Короче… Сколько раз я читала ВК, столько раз плакала при описании Мории - здесь меня опять-таки тянуло только стебаться…
Вообще п.3, который я бы сформулировала так: я никогда не была канонисткой, но после просмотра премьеры у меня возникло жгучее желание стать таковой. Ну, честное слово, нельзя же так издеваться над первоисточником! 
Я прекрасно понимаю, что законы жанра вынудили создателей фильма сократить многие линии и эпизоды - это неизбежно, но зачем же, сокращая, при этом ДОБАВЛЯТЬ в сжатое экранное время такую неудачную отсебятину?
Да, я знаю, что вот сейчас мне многие скажут - мол, ты оправдываешь апокрифы, в том числе альтернативные, а фильму не готова простить расхождение с текстом и смещения оценок. Попробую пояснить разницу - опять-таки на уровне ощущений. Когда я читаю мало-мальски хорошо написанный апокриф (ну, хоть ту же ЧКА как наиболее заметный пример), я во всяком случае понимаю мотивы, которые двигали авторами, понимаю цели, почему так было написано, почему именно таким образом смещаются акценты, иначе трактуются персонажи. Я могу с подобной трактовкой соглашаться или не соглашаться - это другой вопрос, но я не могу не признать наличие внутреннего смысла хотя бы в самой постановке вопроса. «Апокриф от Джексона» местами производит впечатление совершенно бессмысленного или созданного лишь ради того, чтобы потрафить невзыскательной американской публике.
Почему-то особенно в этом смысле меня возмутила (да, именно это слово!) история Сарумана в джексоновской версии, потому что я не поняла, для чего режиссеру понадобилась эта подмена понятий. Ведь ситуация двойного предательства, трагедия мудреца, в гордыне своей желающего обмануть Саурона и использовать могущество лишь в своих целях, - а на самом деле невольно оказывающегося лишь безвольным заложником, игрушкой в руках более могущественного зла, - эта история в оригинале была глубже, выше, трагичнее! А то, что изображено в фильме - не очень понятно, для чего тогда вообще вводить двух персонажей: бестелесного багрово-глазастого Саурона и мускулистого старичка Сарумана - коли все равно они действуют сообща и в едином порыве. Вероятно, общий смысл этой подмены понятий для американского зрителя должен заключаться в том, что зло должно быть персонифицировано в образе «простого и понятного парня», а не в образе моральной абстракции, ибо современное западное общество не мыслит в категориях «Добро-Зло», а исключительно в категориях «правильно-неправильно».
Ужасный совет у Элронда… ну ладно, Гимли, который изо всех сил шарахает секирой по Кольцу (кстати, сколько же у Гимли секир было в итоге?) - это еще как-то можно вписать в образ… но отвратительный националист Элронд, распинающийся о своем презрении к человеческой расе… Каюсь, я и в оригинале Элронда не особенно люблю - но не таким же фашистом его изображать! Про то, что страшен, как смертный грех, даже и говорить не стоит. Господи, где же они вообще таких страшных эльфов нашли? Неужели же в Голливуде нет хотя бы красивых статистов - ибо играть актерам там все равно по определению нечего. Единственный приличный эльф на весь фильм (да и вообще практически единственная приличная роль) - это Леголас, но Элронд и женщины не имеют ничего общего с эльфами - ни внешне, ни духовно.
Опять-таки на совете Арагорн говорит какую-то ересь, Леголас вдруг вскакивает и говорит - мол, это не какой-то там бродяга, это сам Арагорн, сын Араторна, король Гондора - единственный вопрос возникает: откуда же это Леголасу на тот момент уже известно? А Боромир на это отвечает что-то вроде: «Да нафиг же вообще Гондору короли!» Какой республиканец, однако, этот Боромир!
Не тот это Боромир, не тот: получился крутой файтер, а не трагический противоречивый персонаж, одновременно притягивающий и отталкивающий, ослепленный гордыней, а не гордостью… и как следствие скомканной трагедии Боромира - не получился, скомкался решающий выбор Фродо. А это уж совсем жаль - ибо актер, исполняющий роль Фродо, был таки неплох - хотя на мой вкус, слишком смазлив.
И общий результат: вместо размышлений о природе Добра и Зла, Власти и Насилия, гордыни и смирения - примитивная борьба «хороших и плохих парней». Вместо необъятной панорамы уходящего в немыслимые горизонты мира - картонная голливудская декорация.
Перечислять мелкие и крупные промахи, вероятно, можно долго. Ах, этот Сэм, тонущий на манер «Титаника»! Кстати, по поводу Сэма у меня тоже вопрос - интересно, он к третьей серии похудеет?
А сосиски? Отряд Хранителей, уже изрядно отошедший от Имладриса, на привале ест не что-нибудь, а жареные сосиски… наверное, они с собой переносной холодильник таскали!
Глюки перевода… ох, говорят, что могло быть и хуже, но фраза «девять всадников в обличье черных всадников» - это же шедевр обращения с русским языком! Что касается гуляющей системы ударений… почему-то для части имен и названий была принята изысканно-правильная форма (как я говорю в таких случаях, «истинно-тирионское произношение» - да простит меня Ринглин), для части - неправильно-привычная. В итоге имеем «БОромир», но «НуменОр» - несоответствие несколько режет слух… но это уже мелкие придирки.
Многие вещи просто при первом просмотре не успели отложиться в сознании. Говоря же в целом… я бы хотела знать, как реагирует на просмотр фильма публика со стороны, не испорченная прочтением двенадцати томов «Истории Средиземья» в оригинале.;-)
Если кого-то этот фильм приведет к Толкину - это будет очень хорошо. Если кто-то просто получит кратковременное удовольствие от крепко сделанного красивого фэнтэзийного боевика, не задумываясь особенно о глубинных основах мироздания, - это, наверное, тоже хорошо. 
Но я вспоминаю саму себя, читающую впервые «Властелина Колец» в столь нелюбимом многими специалистами муравьевско-кистяковском переводе - тогда, около тринадцати лет назад, это было ощущение ЧУДА. Надежды. Одновременного ожидания и обретения. Катарсиса, если угодно. Как совершенно верно заметил Владимир во время разговора на канале, все это называется одним словом Эстель, - но, однако, в то время слова Эстель я еще не знала!
И если сейчас я неосознанно рассчитывала на то, что вот это ощущение при просмотре фильма повторится - то я была разочарована. А кто в этом виноват? 
«Кто виноват - они…» - ответ столь же пошлый, сколь и неочевидный.
Мне очень не хотелось бы своим отзывом обидеть тех, кому фильм понравился. А я знаю, что он понравился многим - и речь идет отнюдь не только о Васе Пупкине, который никогда в руках Толкина не держал, но и о целом ряде образованных и просвещенных, уважаемых толкинистов. Поскольку очевидно, что у меня нет ни малейшего повода упрекать в недостатке вкуса, к примеру, ни Иллет, ни Хэлку (Ирину Ремпен), которым остались премьерой по крайней мере довольны, - то вероятно есть повод для того, чтобы задуматься.
И не обидно ли во всяком случае то, что кое-кто из нас, выросших, искушенных и избалованных, давно научился отыскивать черную кошку в темной комнате - но зато разучился видеть свет солнца и зеленую траву у себя под ногами?

Записала Р.Д.
08 февраля 2002

P.S. Да, а пейзажи сняты красиво.;-)
P.P.S. А на вторую серию пойду обязательно.;-)

Hosted by uCoz