«В то время, когда Саурон вверг Берена в узилище, бремя ужаса легло на сердце Лютиэнь; и, придя за советом к Мелиан, она узнала, что Берен заключен в темнице Тол-ин-Гаурхота без надежды на спасение. И вот Лутиэн, зная, что никто иной на земле не придет ему на помощь, решилась бежать из Дориата, дабы самой помочь любимому…»
Видел я лишь сумрак, ветвей сплетенье,
Но взошла луна, и мерцанье света
Указало путь, расплелись растенья,
Привели к поляне два смутных следа.
Танцевали две легконогих тени
Там, где для одной моя песня спета.
О земля деревьев, земля разлуки!
Страх и тишина - твой удел отныне.
Тонкую свирель не удержат руки,
Радость на века этот край покинет.
Музыка умрет, не родятся звуки,
И деревья будут немы в долинах.
Я тебе, король, не отвечу прямо
На вопрос настойчивый: "Что такое
С музыкою Дайрона? Под ветвями
Тишина, и в ней не найти покоя."
Лес молчит о том же, что я, упрямо:
Где одна ходила - ступают двое.
Косо падает чёрный снег,
И тебе не понять вовек,
И тебе не понять, дурак,
Почему всё случилось так.
Зелен плющ был, и вился хмель...
И вполнеба была метель,
И теперь так будет и впредь,
Слышишь, Лутиэн - смерть, смерть.
Тот, кто был так любим и свят
(Даже кажется - день назад),
Тот не мог уйти в пустоту,
Тот не мог терять правоту.
Хрупкая, не поймёшь и ты,
Чьи пути черны, чьи святы -
Белых башен сын, леса дочь -
Знаешь, Лутиэн - ночь, ночь.
Видишь, пепел сожжённых сёл,
Видишь, с неба летит орёл,
Веют смертью его крыла -
Это весть прощенья пришла.
Кто сумеет его принять,
Тот без слёз пойдёт умирать.
Только кто бы из нас так смог?
Это, Лутиэн, просто срок.
Видишь, в поле трава растёт,
Слышишь, кто-то ещё поёт -
Не изменится ничего
Оттого, что убьют его,
Оттого, что земля пуста,
И, вращаясь, летит звезда
Вместе с чёрным снегом на снег,
Чтоб растаять с ним по весне.
Зелен плющ был, и вился... Встаньте,
Встаньте, воины - тьму принять!
Это, Лутиэн - Ñoldolantë,
Хоть не будешь ты слушать меня.
Бьёт метель из небесных глубин,
Я один... А кто не один! -
И в твоей, наверно, зиме
Нету места не только мне.
Вы Творцом, наверное, друг для друга созданы.
Что судьбой начертано - нам ли изменять?
Исправлять, что сделано, безвозвратно поздно мне,
И печали вам моей не дано понять.
Пусть горят стихи
Золотым костром,
Плач из-под руки -
Ломким серебром.
Золотом рассвет
Чуть коснулся век,
Я не плачу, нет -
Это просто снег...
Я не помешаю вам - слишком счастье хрупкое,
Вслед за ночью снежною я уйду в рассвет.
Гриф, железом вытертый, снова ляжет в руку мне
И печаль рассыпется пригоршней монет.
Уходить певцу -
Такова судьба.
Слёзы по лицу -
Солью на губах.
Крылья за спиной -
Это просто плащ.
Лютня - девять струн -
За меня поплачь...
Стану лёгким призраком, незаметным странником,
Поутру следы мои заметёт метель.
Ветер, светлый рыцарь мой, боль развеет ранную
И одно оставит мне имя - менестрель.
Не спасти стихов,
Не унять огня.
Тем, кто был со мной,
Не вернуть меня.
На ветру свеча
Мне ладонь коптит.
Мне бы промолчать,
Но как вздох: "Прости..."
Я в руках своих навек сожму тебя,
Всё сожгу, что разлучало нас,
Только не переставай, о Лутиэн,
Я прошу, не обрывай сейчас.
Расколи меня на части, - жалости
Не достоин от тебя никто.
Я безропотен, но я безрадостен,
И меня не исцелить - а что
Мне дарить тебе, любовь, досадуя
Лишь на смертность рук - да всё равно.
(Так бывает, всё живёшь и падаешь,
Но должно же быть на свете дно.)
Все могилы наши - нами вырыты,
Горсть золы - в ещё живой руке,
И навеки пропадёшь для мира ты,
И останешься ничем, никем.
Я стеку между твоими пальцами,
Я тебя не отпущу одной.
Всё смешалось на земле - остаться ли,
Утекать ли, как в песок вино,
Мы пришли в зелёный лес Эндорэ - я
Не сказал бы: вечер впереди.
И не завтра, так вчера - над городом
Светят буквы в небе - "Уходи".
Пой же, Лутиэн, ведь всё качается,
Удержаться не хватает сил,
Время плавится и истончается,
Опаляя перья наших крыл.
И почти невнятно - жив ли, умер ты.
Небо стянуто у рта узлом.
Это Арду накрывают сумерки,
Это - время для легенд ушло.
17.02.98 Опубликовано с разрешения автора
* * *
«… Говорят, что именно тогда пустился в скитания Даэрон Песнопевец, и больше никто его не видал…
В бесплодных поисках Лютиэнь он прошел страшными тропами и, перевалив через горы, пришел на восток Средиземья, и там много веком над темными водами слагал плачи о Лютиэнь, дочери Тингола, прекрасней которой не было в мире…»
ПЕСНЯ ДАЭРОНА (Из цикла «Менестрель Дориата (ХИ-92)»)
Я гулял по зеленым лугам
И играл на арфе своей,
Я бродил по тенистым лесам
И касался руками ветвей -
Но она появилась поздно,
Осень пришла за ней...
Я хотел по лугу пройтись -
Желтым прахом трава легла,
С дерева буря последний лист
Вместе с веткой на землю смела.
Я хотел к ней прикоснуться,
Она от меня ушла...
Так что ж ты, Даэрон, не пьешь вино,
Чашу полную ну-ка налей!
Спой-ка нам, ты не пел давно -
Или пой давай, или пей!
О, как вы мне все надоели -
Я ухожу за ней,
Я ухожу за ней...
"…Торжественны стены,
торжественны башни,
Вот открываются врата,
Солнце сияет на щитах,
Воины прекрасны, как день,
Закрой глаза и вслушайся -
И ты увидишь их…
О, Лутиэн!"
Как опустел наш мир -
Ни для кого
Звучит листва мелодий,
И цепь ее следов
За край земли уводит.
Свет глаз ее и тень
Ее глазниц
Давно исчезли
Из дома эльфов,
Из тревожного рая
Арды
Как одинокий дождь,
Звучит моя свирель
Над зеленью воды.
Как мал, наверно,
Наш зеленый мир
Из вечной пустоты.
Ты не хотел облекать свои мысли в слова.
Ты не накликал беду - та явилась сама.
И немота забрала тебя в тягостный плен...
Лес соловьиный навек затих,
Тает эхо мелодий твоих,
Шепчет тростник: "Лучиэнь, Лучиэнь, Лучиэнь..."
Острый осколок флейты - и губы в кровь.
Ты не сказал ни слова ей про любовь.
Пела о этом - веленьем твоим - река,
Ты зачаровывал кроны дерев,
Травам преподал дивный напев,
Лик ее в небе сложили тебе облака.
Если дремала она у корней сосны,
Флейтою звал ты к ней нежно-янтарные сны.
Если, танцуя, неслась она среди трав, -
Травы клонились музыке в такт,
Росы блистали на белых цветах,
Флейта смеялась, в мелодию радость вобрав.
В час испытаний ты ей не помог. Не мог
Сам растоптать свой любовно хранимый цветок.
"Смертного? Любишь? Умрет он - огонь отгорит..."
Черные косы - злая печаль.
Флейта затихла, лес замолчал.
С севера горький и яростный ветер летит.
Двое стоят рука об руку пред королем.
Все ее речи - о Берене, песни - о нем!
В ясных глазах, словно море, - счастливый покой...
"Кто мою флейту посмеет взять?
Лишь для тебя я умел играть!
А для него - пусть старается кто-то другой!"
Флейту, как собственный голос, - напополам! -
Память и жизнь не доверить ничьим рукам.
Травы сплелись и сокрыли неровный твой след.
Молча скитаешься в тихих лесах.
Шрам от осколка - печать на губах.
Сломана флейта, и в мире забвения нет...
Смерти - или бессмертия -
В песне я не искал.
Просто я пел. Поверьте -
Просто дышал.
Благо или страдание
В песне я обрету -
Есть ли право у Дайрона
Петь пустоту?
Если исчезла музыка,
Словно звезда в рассвет -
Надо ль расстаться с узами
Или нет?
Что же вы сами дали мне,
Чтоб осуждать -
Есть ли право у Дайрона
Не отвечать?
Время поранят молнии,
Раны зальет печаль.
Если б о Дайроне помнили,
Как он молчал!
Бросил свой проклятый дар и
Не глядел ему вслед.
Высшее право Дайрона -
Право не петь.
Из сумрака Севера вновь в колдовские леса
Вернулась твоя звезда, о Даэрон.
В вечерней тени звенят соловьев голоса -
Умолкла твоя весна, о Даэрон...
Цветы и звезды в венок вплетай -
Как сердце бьется пламя свечей:
- Прощай, любовь моя, прощай,
О Лютиэнь Тинувиэль.
Как под ноги - сердце, ты песню бросаешь свою -
Последнюю песню, о Даэрон.
Легенды слагают о птицах, что лишь перед смертью поют -
Но смерть не излечит тебя, о Даэрон...
Полынью песню в венок вплетай -
Горчит на губах золотистый хмель...
- Прощай, любовь моя, прощай.
О Лютиэнь Тинувиэль.
Зачем тебе пить эту чашу до дна?
Два озера боли на бледном лице,
И звезды - как камни в Железном Венце,
И память не смоет морская волна -
- Прощай, любовь моя, прощай,
О Лютиэнь Тинувиэль...
Зачем тебе пить эту чашу до дна?
Вино золотое горчит как вина,
Шуршат как осенние листья слова
И сломана флейта - но песня жива,
И в темных одеждах - как скорбная тень, -
Один лишь венка из цветов не надел:
- Прощай, любовь моя, прощай,
О Лютиэнь Тинувиэль.
И в светлой земле, что не ведает зла,
Истает ли тень, что на сердце легла,
Исчезнет ли боль, что - как в сердце игла?..
- Прощай, любовь моя, прощай,
О Лютиэнь Тинувиэль...
И жжет предвиденье, как яд;
Тебе - уйти на путь Людей,
Но пусть еще - последний взгляд...
Поет безумный менестрель:
- Прощай, моя звезда-печаль,
Прощай, любовь моя, прощай,
О Лютиэнь Тинувиэль...
«Тогда Саурон покорился, и остров и все, что было на нем, оказались под властью Лютиэнь…
Лютиэнь же, стоя на мосту, объявила о своей власти, и пало заклятие, скреплявшее камни, рухнули врата и стены темниц…»
Тол-Сирион. В крепости песни
Плескался под сводами звук...
А ныне - лишь эхо: «Воскресни!»
И рока натянутый лук.
Под игом лихой перемены
(По башням горгульями - гнёт)
Все ждали хозяина стены -
Придет, обустроит, вернёт.
Казалось бы, не для печали
Дела (но для радости ли?):
Хозяина песней встречали,
Одежды сменить помогли...
Быть может, наряд не по чину?
Невнятица нот или слов?
Сменил он чужую личину
На чуждую сталь кандалов.
Тень несовершённой измены -
Как свод на плечах одного.
И медленно рушились стены,
Свое вспоминая родство.
Пусть скажут: иные - бесстрашней
(С мечом - на орду или тьму).
...Он умер под собственной башней,
На камне, знакомом ему.
На миг ослепительно-остро
Сверкнуло - как некая дверь...
Он душу вложил в этот остров
Когда-то, и тело - теперь.
Пусть кто-то глаголет: и дале
Судьба и проклятье вели...
Но стены того не видали,
Лишь грудой камней полегли.
25-26.08.01, по мотивам эйлиановской «финродовки», точнее,
ее самопадающих стен («когда б вы знали, из какого сора...») Опубликовано: Норка Черного Хоббита
ПАДЕНИЕ ТОЛ-ИН-ГАУРХОТ
(Из цикла «Поход рыцаря Инглафа»)
Погибнуть - тоже правило игры,
Примем и его, хоть оно совсем внове.
Все будет цвета золотой мишуры,
Нигде не останется пятен крови.
Нигде не останется ни следа от нас.
Темницы рухнут, скрывая наши кости.
И в сером сиянии спасительницы глаз
Приходят новые, прекрасные гости -
Звезды и радуга только для двоих,
Освобождение, солнце над тюрьмою.
Ничего не значит - для нас ли, для них
Наши имена - последний дар покою.
Последний дар лорду - наши имена,
Последний дар спасенному - жизнь его и слава.
На остров Тол Сирион приходит весна,
И холм на вершине весь в молочных травах.
«Они погребли тело Фелагунда на вершине холма, на острове, который вновь был чист; и зеленая могила Финрода, сына Финарфина, благороднейшего из эльфийских владык, оставалась нетронутой до тех пор, пока весь этот край не изменил облик и не опустился, разоренный, на дно морское…»
БАЛЛАДА ГАЛАДРИЭЛИ К ФИНРОДУ (Из цикла «Западный предел»)
Ты скажи мне, вереск, скажи,
Зелен ли твой летний наряд?
Легок ли цветущий твой плат,
Под которым спит мой брат,
Мой любимый брат,
Все простивший брат?
Ты скажи мне, память, скажи,
Как он бросил все, что имел,
Свет какой звезды в нем горел?
Как предвидеть он посмел
Общий наш удел,
Проклятый удел?
- Смотри, сестра, смотри:
На мне любовь оставит шрам.
Ноги моей не будет там!
Но я сказала:
- Брат,
Мы все-таки пойдем вперед.
Здесь только ночь и плач,
Но там, вдали, горит восход.
Ты скажи мне, сердце скажи,
Как сдалось коварству ты в плен -
Как упала черная тень,
И убила яркий день,
Бесконечный день,
Нам сужденный день.
Ты скажи мне, берег скажи,
Как мы отреклись от даров,
Как мы потеряли кров,
И над горечью утрат
Мне сказал мой брат,
Мой любимый брат:
- Нам эту кровь не смыть, сестра,
И не обресть нам кров.
Когда б не клятвы зов, -
Клянусь! - я не хотел бы жить...
Но я сказала:
- Брат,
Мы все-таки пойдем вперед.
Над нами день угас,
Но там, вдали, горит восход.
Ты скажи мне, ветер, скажи,
Как от крови снег покраснел,
Как ты нам о гибели пел,
Как мой голос огрубел,
Как он сном одел
Груды мертвых тел.
Ты скажи мне, слава, скажи,
Что могла ты нам предложить?
Ты встречала нас в цвете лжи,
В клевете чужих наград,
И смотря назад,
Мне сказал мой брат:
- Смотри, сестра, смотри,
С гордыней обвенчает Смерть.
Здесь нужно быть, как все -
Боюсь, мне это не суметь.
Но я сказала:
- Брат,
Я все-таки пойду вперед.
Пускай надежды нет -
Но там, вдали, горит восход.
Ты скажи мне, верность, скажи,
Чем ты покоряешь сердца?
Как тебе служил до конца
Белокурый твой вассал,
Преданный вассал,
Только твой вассал.
Ты скажи мне, гибель, скажи,
Как смеялся он над судьбой.
Как он обручился с Тобой...
Как меня сильнее был
Шелест твоих крыл,
Беспощадных крыл.
- Смотри, мой брат, смотри -
Покоя сердцу не найти.
Одна душа у нас,
Но как же разнятся пути!
Но там, в конце разлук,
В краю без горя и невзгод,
Над встречей наших рук
Зажжется золотой восход.
Ветер
Потревожил сонную листву.
В тьме и в свете
Я тебя по имени зову.
Лес молчит,
Словно полк, лишенный короля,
Лишь в ночи
Кровоточат ветви…
Ветер,
Полуночный ветер мне сказал:
Чтобы верить,
Не нужны ни разум, ни глаза.
Здесь трава
До сих пор хранит твои следы,
Но в ночи кровоточат ветви.
Над лесной дорогой клубится пыль,
Тени глубоки у цветущих лип.
Лорд мой переменчивый, где ты был
В час когда сжигали мы корабли
домой?
Ты должен был остаться…
Ветер,
Это ветер стонет в темноте -
Метит
Прямо в грудь, открытую беде:
Без тебя
Этот мир, как дом, осиротел,
Без тебя
Кровоточит сердце.
Видишь -
Звезды бьют в древесный окоем.
Видишь -
Лес поет при имени твоем!
Выйдешь -
Ты из тени выйдешь, и вдвоем -
Ты и ночь - мне излечат сердце.
Встанет над дорогой прозрачный мост
От твоей руки до кленовых звезд.
Венчаный короной златых волос,
Ты склоняешь голову в ответ на мой вопрос:
Зачем ты не остался?..
Ветер
По лесным прогалинам летит,
Чтобы встретить
Твой приветный возглас по пути.
На земле
Без тебя мне некуда идти,
Кровь черна, словно двери ночи.
Ветер,
Подари мне сон или покой!
На рассвете
Я хочу смириться с пустотой,
До зари
Стать древесным соком и смолой
И застыть в этой долгой ночи!
Над лесной дорогой - седой туман,
Ветви, словно руки, сплетают сеть,
Лорд мой, неужели здесь все - обман?
Лорд мой, неужели ты и вправду встретил смерть?..
Ты должен был вернуться…
Мне было виденье, а может, сон -
Как в доме моем росла
Полынь на пороге, и пуст был трон
Под кровом, не знавшим зла.
- То лорд твой ушел и оcтавил власть -
Не лорд он теперь и не твой,
И птица беды напоется всласть
Над светлой его головой -
Лишенной короны и седины
Страха и неправоты -
Ни жалость, ни верность ему не нужны,
Оставь его с миром ты.
Мне было виденье, и видел я,
Как падала кровь смолой,
А море янтарь, от ловцов тая,
Взяло под свое крыло.
Мой лорд лежал мертвым, друзей или слуг -
Уже не хотел никого,
И лилии скорби вставали вокруг
Холодного ложа его.
- Сколь многое золото скрыто в золе -
Ему ль быть хранимым судьбой?
А тот, кто остался один на земле,
Не может быть правым судьей.
Приходит тот день в окончанье пути,
И данники клятвы другой
Потребуют все, чтобы смог ты пойти
Принять свой обещанный бой.
Отдай же им все - правоту ты обрел!,
Хоть черно ее торжество.
...Так видел я, как воздвигают престол
И как отвергают его.
Что - слава и власть: вот пришел человек,
Что волен над честью твоей.
Что честь - только плата за долгий ночлег
У Намо в дому без дверей.
А дом тот стоит рядом с домом твоим
В святой запредельной стране,
Куда ты вернешься сквозь пламя - иным,
И, верно, забыв о войне.
А город без лорда - далек, одинок -
Пусть сам принимает свой бой.
Никто там не правит - да кто бы смог
Хоть в чем-то побыть тобой.
Мне было виденье - янтарь сиял,
Как раны твои, со дна.
Две лилии скорби - о радость моя,
Хоть это останется нам.
Не лорд и не мой? Я ль не знал это сам,
С рожденья, давно, наперед:
Что есть два пути, и который прям -
Тот лорд мой и изберет.
Нем голос поющий - молчанье скует
Уста менестрелям твоим.
Что скорбь, если ты уезжаешь в поход
И может, вернешься живым.
Твой путь так узок и неимоверно высок,
Что каждый, его коснувшийся, будет разбит -
Кому-то лёд и предательство сердце пронзит,
А кто-то поймёт, что мёртв - а помочь не смог.
Твой путь таков, что его не разделит никто,
И как бы я ни хотел, мне не стать вторым,
Ну что же, я просто хочу рассказать о том,
Какая удача выпала десятерым.
Придёт тот день, как я снова увижу их,
Почти неважно - живых или неживых,
Неважно, кто здесь хотел спасти и не спас,
Я просто хочу видеть лица и быть среди вас.
Зовёшь, и в лицо откликнется тишина,
И больше не будешь звать, и придёт весна,
И лето ясное, столько прекрасных дней,
Зачем же окрашен по осени кровью твоей
Этот по-над дорогой моей бересклет -
Эльфийская память, не ведающая лет -
Кто мёртв, тот не ведает страха и прочих пут,
Кто мёртв и свободен - не слышит, когда зовут.
И есть ли награда тому, кто не шёл, а ждал,
И даже почти неважно, кто жил, кто лгал,
Но вне путей и вне жизни, вне связи любой
Будет день, и я снова буду с тобой,
Всё-таки будет день - и я буду с тобой.
Протяни руку.
Вот-вот
Ты коснешься стены. За ней
Тебя ожидает тот,
Кто волен в свободе твоей.
И что ты скажешь ему,
Что он поймет о том,
Как падали листья во тьму,
Пропитанные дождем.
Беззвучно поют соловьи
В ломаных тростниках.
И все победы твои
Тяжелеют, как труп в руках.
Войны болотная зыбь
Безрадостно ест мужей.
И раньше так пела выпь,
Как нынешний соловей.
Под этой затхлой водой
Так много братьев твоих,
И ты в пути за звездой
Всего лишь один из них -
Верил ли в правоту
Свою, и был ли готов
Встретить смерть - пусть не ту,
Которую встретил - и зов?
Да кто к ней в мире готов?-
(А время было дано!)-
Упущено. Разве что зов
Услышал. Слишком темно.
Протяни руку.
Совсем
Пришел. Простись и с войной.
По-разному падают все,
Но дно есть для всех одно.
Или ты был не брат
Тем, кто тебя предавал,
Или ты был не рад
Землям, что охранял,
Чтобы так просто отдать
За меньшую из побед,
Что время не сдвинет вспять
И не подарит свет?
Каждый гол пред Судом.
Феа одета в покров,
Что сорван. Одета льдом.
Феа одета в кровь
Теплую - даже ее,
И малости - не дано.
Феа одеты в свое
Имя - лишь это одно
Оставь себе, бывший король,
Бывший рыцарь дня.
Коснулся дверей. Вошел -
Без друга и без огня,
Без знамени и без слуг,
Без времени на ответ.
Конец поединка, друг.
И времени медлить - нет.
Эхом камня, павшего в пруд,
Вопрос возле ног твоих:
- Кто явился на суд?
Финрод, один из них.
ВСТУПЛЕНИЕ К БАЛЛАДЕ
которая, может, еще будет написана
(Gurth Finroda)
Серой водой, этим жидким льдом
Эндор до срока скрыт.
Многих могила и многих дом,
Порван войною, спит.
Кто воспоет теперь, дай ответ,
Золото прежних дней -
Арфа нема, на губах запрет
Жажды земной сильней.
Ты же безумец, что ищешь тут
В волнах свою звезду.
Земли широкие кровь возьмут,
Серые залы - дух,
А Артафиндэ здесь больше нет,
Нет на земле нигде.
Плачь же, поэт, потерявший свет,
Плачь о своей звезде.
Nae! Avanyarima nyarna ná,
Но среди всех баллад
Мне остается еще одна,
Та, что ведет назад.
Та, что меня возвратит туда,
В земли сосен и ив, -
Время, что сгинуло, как вода,
Где Артафиндэ жив.
Память эльфийская - ровный свет.
Зеркало вечных вод:
Вот он смертельный дает обет,
Вот он на смерть идет,
Вот - на пиру подымает рог,
Вот - говорит с людьми…
Долго смотри, ведь настанет срок
И разобьется мир,
Дождь или камень - кружи по воде,
Образ подернут мглой,
Сердцу воды не найти нигде,
Только в песне одной…
Что же хотел ты - замкнется круг,
В небе гореть свече -
Или тепло непризрачных рук
Живо еще на плече,
Светлый металл - его серый взгляд
Видел ли в небесах?..
Все бы отдал, чтоб уйти назад -
Да перед небом наг.
Что же, поэту - не честь, не смерть,
Памяти свет - с тобой.
Что же осталось тебе теперь,
Что же осталось - пой…
Кто скачет, кто мчится над хладною мглой?
То смерть твоя, рыцарь, спешит за тобой,
То звезды, горевшие в первом бою,
Свистя, опадают во славу твою.
Кому - помолиться, кому - не посметь,
Так здравствуй, моя светоносная смерть,
Так здравствуй, моя смертоносная честь -
Теперь я увидел, что ты еще есть.
Не лорд привечает ли верных своих?
Найдется у Господа время для них,
Каминный огонь, для усталых - вина,
И зал, чтобы слушать рассказ дотемна…*
Что ж - Чаша разбита, ее уже нет,
По миру размётан пролившийся свет,
Так слава низложенному Королю
И слава сдержавшим присягу свою…
Пой славу сдержавшим присягу свою…
17.04.00
*(Камелотская традиция "правдивого рассказа"
для тех, кто вернулся из Квэста) Опубликовано с разрешения автора
Hе на золоте полей, чья трава густа,
Hе у моря, где на скалах сверкает соль,
А у вражеского рва, на краю моста
Hаконец нашел тебя я, о мой король.
Из десятков тысяч лиц, через сотни лет,
Я узнал тебя, король, сквозь печати бед
По сиянию волос, где застыл рассвет.
Я узнал - и на уста наложил запрет.
Hе узнать теперь другим, как ты был убит,
Как подвел тебя твой голос, порвав струну,
Что за кубок до конца был тобой испит,
Hе проведать никому, что ты был в плену.
Я и так уже предвижу, как верный скальд
Обрисует твою стать и изгиб бровей,
И, настроив на лады деревянный альт,
Понесет тебя, как взятый в бою трофей.
Прикрываясь твоим именем по пути,
Будет нищий хлеб выпрашивать на ветру,
И герольды будут доблесть твою нести,
И истреплют, словно вражескую хоругвь.
Менестрели налетят, как мошка на свет,
И такого напоют про любовь и боль,
Что не выяснить уже - жил ты или нет...
Hе узнать тебя боюсь я, о мой король.
Я бы вынес на руках тебя, государь,
Hа простор, где волны пенятся об обрыв,
Hо сложить тебе курган - погребальный дар -
Hевозможно, тайну гибели не раскрыв..
Так лежи, о мой король, средь сожженных трав
Возле черного моста, где ты принял бой.
Крылья западных ветров отпоют твой прах,
Чтоб и в смерти ты остался самим собой.
(КОЛЫБЕЛЬНАЯ САМОМУ СЕБЕ) (в соавторстве с Анжелой и Даркмуром)
High's the fee.
Soon my spirit will return.
Welcome, dawn,
Your light will take me home.
"Blind Guardian"
Я закрою глаза,
И роса на ресницы мне ляжет.
Осень спутает листья
И светлые пряди волос.
В звездном поле застынет
Ночная небесная сажа
И укроет дорогу
Потерь, обретений и грез...
Без меня пролетят
Над землею часы и минуты,
Без меня будет падать
На землю улыбчивый дождь.
Без меня будут сниться
Туманные дали кому-то,
Без меня ты, земля моя,
Тенью в легенды уйдешь.
Но однажды придет
Мне пора и желанье проснуться.
Я открою глаза
И пойму: этот сон - наяву.
И тогда я сумею
Лучам золотым улыбнуться,
И тогда я скажу:
Все свершилось, я снова живу.
Смерти нет, но она ведь
Об этом и вовсе не знает.
Только я, умирая,
По-доброму ей улыбнусь.
Засыпает листва...
Надо мною земля засыпает.
Засыпаю и я.
Ненадолго - и скоро проснусь.
Снова ласка солнца землю радует
Нежностью последней перед холодом.
Медленно листва на землю падает -
Осень платит миру этим золотом.
День такой прозрачный, как дыхание -
Паутинка в солнечной листве зажглась.
В золотом сиянье увядания
Ты идешь по Осени в последний раз.
Когда ты обрек себя -
От жизни отрекся ли?
Последнею просьбой - отчаянный крик,
Но через страданье
Понять увяданье -
Наверное, правильно...
Что тебе до листьев золотеющих,
Что тебе до пенья этих смертных птиц?
Ты понять пытался мир стареющий -
Удалось ли? Нет? Лишь взгляд из-под ресниц...
Что его краса недолговечная
По сравненью с той, что видеть довелось?
Что его сиянье быстротечное
По сравненью с золотом твоих волос?
Молению этому
Иного ответа нет:
"Люблю" - и надежды смыкается круг.
Последняя милость -
И сердце забилось
Под ласкою осени...
Любишь - а значит, сердце не лжет.
Любишь - знаешь, что тебя ждет.
Разумно ль бессмертному
Ступать в беспросветную
Тьму - обреченности круговорот?
Полюбишь - ответит:
Навеки отметит.
И, может, полюбит сам...
... Ну, вот и все. Горят рябиновые кисти,
И продолжается круговорот.
И ветер Времени уносит листья -
Лишь иногда в них золото блеснет...
...В Валиноре ты проснешься заново,
Цену смерти ты узнаешь только там.
Только эта плата - по карману ли?
Жизнь и смерть друг другу платят по счетам:
Вечным летом, радостью оправленным,
В прошлое отныне сожжены мосты.
Но, блаженством Осени отравленный,
Будешь тосковать о ней всю вечность ты.
Голос мой -
Чайкой над волной:
"Ингольд! Ингольд!"
Штормовой ветер донесет
Брызги с моря.
Облака, зарево, закат...
Где ты, сын мой?
Только смех
Ветра мне в ответ.
Шум прибоя...
Не беда,
Если никогда
Не вернешься.
Штормовой ветер донесет
Брызги с моря...
Но: струной,
Ветром ли, волной
Отзовешься ль?
Арфы звон
Или сердца стон
Успокоив?
Дней и лет
Тягостный рассвет
Отгорает.
Штормовой ветер донесет
Брызги с моря...
Тает ночь.
Как тебе помочь?
Я не знаю...
Арфы звон...
Это только сон -
И не боле...
А теперь можно и наяву.
Теплыми звездными вечерами
Снова, кaк прежде, тебя зову.
Знаю, в ответ я услышу: 'Amme…'
ВОЗВРАЩЕНИЕ НОЛДО (Из цикла «Поход рыцаря Инглафа»)
По весне серый лед станет синей водой,
Но не тою водой прежних рек.
Ведь идти за вождем - как идти за звездой,
А звезда не замедлит свой бег.
Если б только я смог облакам рассказать
О совсем молодом короле,
Без короны еще, без дворцов и без клятв
На цветущей и юной земле!
И какие слова отыскать мне сейчас
На верхушке меж синих ветвей,
Чтоб из падшей земли серебро его глаз
Засияло в легенде моей?
Как под Амана небом бродил он, смеясь,
Как потом он вернулся назад -
И какие слова отыскать мне сейчас,
Если травы и реки молчат?
Будто знают они, что назад не вернуть
Тех, кого позвала та страна,
А под Амана небом оставленный путь
Зазвенит как на лютне струна,
И шаги его снова в лесах зазвучат,
А у ног бьется светлый прибой -
Без короны опять, без дворцов и без клятв
Возвращается нолдо домой.
ENTULESSE VALINORENNA (Из цикла «Поход рыцаря Инглафа»)
Будет утро без тьмы, как и жаждали мы,
Умирая во тьме.
Ты поднимешь свой взор, вздрогнет солнечный Кор
На зеленом холме.
Не шагов ли твоих ждал и плакал без них
Камень плит мостовой -
Ты вернешь им покой, их коснувшись стопой
По дороге домой.
Не отпущен войной, но - о боги- живой,
Хоть и смерти клеймо
Над бровями не скрыть - ты вернешься дожить
Перед новою тьмой.
Вот не ждал, не гадал - рыцарь ангелом стал,
Хоть устал, не желал.
(И заметишь ли сам, как шуршат по камням
Два тяжелых крыла?)
Тем, кто любит тебя, кто устал уже ждать -
Это будет День дней.
Так отдай им себя, им так страшно стоять
Над могилой твоей.
По ступеням скорей, окликай от дверей:
«Я окончил войну» -
И обнимешь отца, и начало конца
Тронет вашу весну.
Белые крылья блестят над далекой землей…
Видишь - идущий назад попадает домой,
Видишь - идущий вперед попадает домой,
Каждый вернется, но каждый - своею ценой.
Эта весна, как надежда на тысячу лет,
Тех, кого не было в битве, на празднике нет,
Улицы Кора одеты сияньем огней -
Что же ты плачешь, избранник, о смерти своей?
Золото - под ноги, светлые вина - в траву.
То, что осталось, и чем я на свете живу -
О Финдарато, заздравная чаша в руках,
Быстрые крылья над падшей землей в облаках…
Смола на ранах.
Дерево лечится.
Смотри, Инголдо,
сосна исцелилась.
Что же глаза твои -
пламя серое -
Смотрят так странно,
словно сквозь Мандос,
Что же рука твоя
флейту беззвучную
Держит бестрепетно?
Я не хотел бы,
Чтобы ты помнил,
что есть одиночество,
Сквозь золото памяти -
сын мой, Инголдо.
Провожу рукою
по стволу теплому.
Сосна исцеленная
руке отвечает.
Где-то вместе
Берен и Лутиэн,
Здесь же вместе
двое Инголдо.
Когда я стану свободным
От собственной темноты,
От пут привычного горя,
От тяжести смерти твоей,
Тогда я смогу вернуться
Туда, где мои цветы
Растут у дверей, как будто
И не было зимних дней.
Когда я смогу вернуться,
Простив себя и других,
Кого любил - отпустивший
Из клети своей любви,
Тогда, быть может, увижу,
Как пламенем снов моих
Не лорд мой, не светлый рыцарь,
Не мертвый святой в крови -
Но светловолосый эльда
Идет по живой траве,
И я назову его братом
Иль не назову никак,
Смотрящему слов не нужно,
Молчащий будет правей,
И в этом городе утро -
Я знал, что случится так,
И сможет тот быть водою,
В ком жажды отныне нет,
И я скажу - "Артафиндэ"
В небо над головой,
Ведь имя священней слова
"Лорд", и не кровь, но свет
Стекает вниз по ладоням,
Раскрытым всем, кто живой.
Что в мире печальней счастья,
Но я о другом пою -
Как свет не в лице, но в небе,
И видно черты лица.
Когда я стану собою,
Ты примешь верность мою,
Подержишь и бросишь в небо,
Где ей сиять до конца.
«В Нарготронде царило смятение, ибо туда вернулись эльфы, что были прежде в плену на острове Саурона, и поднялся ропот, заглушить которого не смогли речи Келегорма. Горько оплакивали нарготрондцы гибель короля своего Фелагунда…»
AI NAROGOSTORONDO
(Из цикла «Поход рыцаря Инглафа»)
Túronta ná nyúrë
Ú-haryala mírië,
Aranta ná essë
Úquetima simen.
Nán tuo ú-haryan
Enantië cuilë,
An nixë ar Nuru
Nutaner honyá.
Aranta nényë.
(Перевод)
Увы Нарготронду
Владыка их - горе,
Забывшее радость,
Король их - лишь имя,
Запретное ныне.
Но сил не имею,
Чтоб жизнь возвратить им:
Ведь Мандос и холод
Связали мне сердце.
Мой сюзерен оседлал коня
И ускакал на войну с врагом,
Я же - хранитель его огня,
Должен следить, чтоб не выстыл дом,
Чтоб не погас без него очаг,
Чтобы собака была сыта,
Чтобы на месте его меча
Меч не висел чужой никогда.
"Вестник, скажи, ты его встpечал,
Где ему ныне поет восход?
Знает ли Вpаг вкус его меча,
Скоpо ль победу он пpинесет?"
"Видел я, видел - скакал он пpочь,
Воpон летел за его конем,
И пеpед ним поднималась ночь,
И занималась тpава огнем".
"Вестник, зачем ты в лицо мне лжешь,
Пpежде не знал я слуги веpней!
Hо не повеpю я в эту ложь,
Пpавдой не дам обеpнуться ей.
Слишком он яpок, чтоб так уйти,
Слишком он гоpд, чтобы веpить в знак.
Солнце встает на его пути -
Я еще жив, и да будет так!"
"Видел я, видел, как он лежал,
Стиснув холодные пальцы свои.
Пламя волос его я узнал
Да яpко-белый плащ в кpови.
Радуйся - легкой та смеpть была,
Радуйся - песни поют о нем,
Радуйся - целая pать ушла
В землю вослед за твоим коpолем.
Радуйся, pадуйся - скоpо ночь,
Он же успел на заpе уйти,
Радуйся - многим он смог помочь,
Легкими будут его пути".
"Я не повеpю в такую ложь,
Даже когда все увижу сам.
Что мне с того, что меня зовешь
Вместе смотpеть на пустой куpган?
Если он важен - то лишь для вас,
Веpно одно только для меня -
Мой сюзеpен отдавал пpиказ,
Чтобы я ждал, не гася огня".
"Радуйся, воин - вот он идет,
Плащ его белый от кpови буp.
То за тобою веpнулся лоpд,
Чтоб pазделил ты его судьбу.
Волосы лоpда гоpят огнем,
Светел, как золото, его смех.
Вот он веpнулся в свой теплый дом,
И изо льда его доспех".
"Ты возвpатился с победой, лоpд?"
"Как же иначе, о воин мой?
Видишь, со мной ледяной эскоpт -
Что же ты медлишь, пойдем за мной.
Ждет лишь тебя любой из них,
Благодаpю, что огонь не угас.
Из очага головню возьми -
Мало огня на пути у нас!
Пальцы не бойся свои обжечь,
Все мы сгоpим - не жалей о том.
Можешь оставить свой слабый меч,
Мы победим не мечом - огнем.
Там же, куда веpнемся мы -
Если веpнемся - по льду доpог, -
Все, что я смог отстоять у тьмы,
Все, что ты мне отстоять помог".
Радуйтесь, воины, ночь идет,
Hас поведет в нее налегке
В хpупкой холодной кольчуге лоpд
С гоpстью гоpящих углей в pуке.
Были травы словно шёлк,
Пах весенним солнцем лес,
А у нас был только долг,
Мы не видели небес.
А у нас был господин,
Отвечающий за всех,
И из нас лишь он один
Иногда смотрел наверх,
Уводя нас в смертный бой
В земли горя и зимы,
Он готов был пред судьёй
Говорить, что правы мы.
Я оставил прежний дом,
Может, в нём другой живёт,
Может, перед очагом
Свежая трава растёт.
Я оставил всё, что мог,
Что не мог оставить - сжёг,
Лишь одно просить забыл -
Чтоб узнать мне не дал Бог,
Как нашёптывает страх
В час, когда пути пусты:
"Верность - прах, и слава - прах,
Если нету правоты.
Разве ты хотел того,
Как увидел в первый раз
Льдистый свет над головой,
Синие зарницы глаз?
Разве помнил до конца
Перед тем как присягать:
Иногда приходится
Очень страшно умирать."
Разве я того хотел,
Слыша дальний рог - "Пора!"
Купол неба льдом горел,
Пахли осенью ветра,
Пахли тлением цветы,
Ехал в небо твой эскорт.
У меня был только ты,
Только ты, убитый лорд.
Ветер нёс победы весть,
Я же спрашивал его
Почему я ещё здесь,
Если нету никого?
Я вернулся в старый дом,
У огня застал чужих.
Пели птицы за окном -
Я не мог услышать их.
Так домой в себе самом
Десять я принёс смертей,
Десять их вошло в мой дом -
Кроме собственной моей.
Сквозь порог растут цветы,
Скоро в доме им стоять.
У меня есть только ты
Да собачья воля ждать.
Как листья падают вниз на землю,
Как солнце медленно тонет в море,
Так плачь и ты, и будь безутешен -
Ведь твой Король не вернется боле.
Отныне изгой он, гонимый градом,
Отныне он правый, и смерть с ним вместе,
И все умрут, кто стоял с ним рядом,
А ты не стоял и умрешь без чести.
На небе тучи встают чередою,
И голос молений утонет в громе.
Теперь всегда будет пахнуть бедою
В твоем королевстве, в твоем доме.
Ты видеть хотел ясный свет камня,
И свет звезды, и утро победы -
Но ноша позора теперь легка мне,
Я ей поделюсь, так иди же следом.
И солнце там, где всегда, восходит,
И птицы клином летят далёко,
Но ангелы все вслед за ним уходят
Свидетелями предстать в день рока.
А ангел твой - сероликий Трусость,
Тебя он в лоб целует и дарит
Дары свои - "все умрут, но пусть их,
Тебе ни боли, ни смертной гари."
И ты спокоен как труп, как призрак.
Они были правы, а ты не с ними.
Как только я отрекусь от жизни,
Вернется право назвать то имя.
А над городом встает весна,
Над пещерами опять рассвет,
И наверно, там идет война,
Только нас на ней почти и нет,
Только мы уже свершили свое,
Как могли, погибли в тесной тюрьме,
И кому мое досталось копье -
Пусть ему послужит лучше, чем мне,
И никто пусть не опустит глаз,
Вспомнив, что позорно быть средь живых.
Пусть убьют они Врага - и за нас,
Как убили нас враги - и за них.
А отчаянье для нас - ничего,
Велика победа наша, поверь:
Мы ведь были в середине его
И опять смеяться можем теперь.
И смеется золотая звезда,
Глядя, как свою победу несем:
Мы отсюда не уйдем никогда,
Потому что этот город - наш дом.
ТВОЙ ГОРОД
(ORODRETH) (Из цикла «Поход рыцаря Инглафа»)
Твой город остался прекрасным,
Но он перестал быть твоим.
Ведь смерть тебя изменила,
А город не стал другим.
Там ночь без огня сменила
Юное солнце дня,
И кто-то смотрит на пламя,
Не думая про меня.
Братья, что стало с нами -
Свет проходит сквозь нас,
Я не оставляю тени
И не различаю глаз
На лицах - молчат ступени,
Не отражая шагов.
(Твой город будет прекрасным
Даже в руках врагов).
И по их лицам бесстрастным
Тени и свет скользят -
У моего камина
Чужие в огонь глядят...
Догорает в сером небе звезда,
Это значит, будет скоро рассвет.
Если б мог я забрать свое "да",
Если б мог я прокричать тебе "нет!"
Нет, я лучше погибну с тобой,
Чем останусь на троне - чужом.
Это ты - король, правитель, герой,
Я - лишь подданный в доме твоем.
И корона для меня тяжела,
Я предвидел - мне ее не снести.
Почему же ты позволил дотла
Сжечь, что можно еще было спасти?
Но ты прав: нельзя долг крови отдать,
Я везде перед тобой виноват.
И когда мне суждено повстречать
Тебя, я скажу опять: «Прости меня, брат».
Как страшно - оставаться одному.
И даже в ветре чудится угроза.
А что с того - ведь ветер сушит слезы.
И, замерев, опять глядеть во тьму
Нет смысла, и опять уходишь в грезы.
Ты - только тень, Владыка Ородрет,
Судьбой, но не насмешливой, испытан.
И кажется в ночи: стучат копыта.
"Ну, наконец-то ты вернулся!" Нет.
Лишь дразнит время строчкой позабытой.
«… и говорили, что дева осмелилась совершить то, на что не отважились сыновья Феанора; многие, однако, прозревали, что не страх был причиной поступков Келегорма и Куруфина, но предательство. Потому сердца жителей Нарготронда освободились от их власти и обратились вновь к Дому Финарфина, и они повиновались Ородрету…»
«Пусть так!» - процедил Келегорм, и глаза его угрожающе сверкнули; Куруфин же усмехнулся. Потом они вскочили на коней и умчались вихрем на поиски своих родичей, живших на востоке. Но никто не последовал за ними, даже их соплеменники, ибо все понимали, что проклятье лежит на братьях, и зло следует за ними по пятам»
ИЗГНАННИКИ НАРГОТРОНДА (Из цикла «Поход рыцаря Инглафа»)
Семь ночей - ни звезды, чтоб утешить меня,
Семь ночей - только тьма с небес.
Ветер дул на полнеба и тьму нагонял,
И зима сторожила мой лес.
И сквозь окна в холодных осенних ветвях,
Что прозрачные стены сплели,
Я увидел двоих на усталых конях
У границы священной земли.
И один говорил, повернув тень лица,
Где как камень застыли черты,
Руки с тенью оков, лоб без тени венца
Чуть светлели из темноты.
А второй ехал молча, смотря лишь вперед,
Льдом белея сквозь веток сеть.
Я узнал их - как смертник своих узнает -
И узнав, захотел умереть.
- Я скажу лишь одно: нам неведом страх,
Все - сквозняк, кроме вечной тьмы.
Золотого коня и дорогу в цветах
Получаем по смерти не мы.
А того, что есть, от меня не скрыть:
Ты совсем горишь изнутри.
Но поверь, с этим можно веками жить,
Растянуть надолго - смотри,
Как я правлю конем этой верной рукой,
С этим медленным ядом в ней.
Мы должны суметь, хоть и с тенью такой,
Без ошибки направить коней.
Нам теперь не до жалости, время не ждет,
И так много нужно успеть:
Все вернуть, пока еще крепок лед,
Победить до того, как сгореть,
Чтоб потом обрести - я не знаю, что:
Пусть себя не жалеют сердца,
А за верность награда придет потом,
Если мы дождемся конца.
Я лежал на земле, я кусал ее плоть,
И в молчанье терпела земля.
Я дозваться хотел хоть Тебя, мой Господь,
Раз ни брата нет, ни короля.
Но и Ты не ответил из тьмы облаков,
Что мне делать теперь с собой:
Два изгнанника скрылись, и звук их подков
Был проглочен мягкой тропой.
Ни любви, ни закона - я видел теперь:
Выбор - пропасть иль черный волк.
Только честь самому выбирать из потерь,
Только черное слово - долг.
Выбор - смерть или смерть.
Где-то меньшая тьма,
Где-то даже свет в небесах...
...Ветер дул и гудел, и скользила зима
На широких черных крылах.
Красит оранжево-розовый свет
Ветви березовых рощ.
Где-то над Валмаром новый рассвет,
Значит, над Эндором ночь.
Ты опоздал на свою войну,
Ты пропустил свою смерть.
Что же - так новую в черном плену
Вымоли, умилосердь.
Ночью ты плакал, но не умирал,
И просыпаясь опять,
В небе рассветном ответа искал -
Чем еще можно дышать.
Что же теперь - вот кричат журавли,
Вала глядит свысока,
А на зеленом комочке земли
Нет Золотого Цветка.
Что остается по смерти твоей?
Ты остаешься один,
Крик журавля и звезда королей
Над белым снегом вершин,
Рваные перья, любовь и тоска,
Змейка следов на песке
И лепесток Золотого Цветка,
Сжатый в уснувшей руке.
Кто жаждал славы -
коснется дна.
Но все мы живы,
и будет война.
Я здесь остался,
я так хотел.
Но земли плачут -
то их удел,
И тает войско
и город спит.
Кто был им нужен -
теперь убит.
Здесь будут залы
пока пусты.
Спроси: "Кто старший" -
ответят: "ты".
Как ветка - в пламя,
в очаг зимы,
Как птица - в море -
так были мы.
Нам пить из чаши,
зажечь весь свет,
Стоять нам в круге,
а круга нет.
Я рёк и помнил -
есть только честь,
Хоть было больно
и больно есть,
Но взгляд опущен -
и не узнать,
Что так ценил ты,
чего искать:
Земля под Солнцем,
где дом и долг -
А помнишь - солнцем
залитый дол,
Но лгать не время,
а значит - да,
Я тоже жаждал
прийти туда
От гор безводных
бесплодных вод, -
Того ль искал ты,
о Анголод?
И снова прав ты,
а я иной.
И ветер пахнет
войной, войной,
Но с каждым днем всё,
как должно быть
Кто спал и грезил -
встает, чтоб жить,
Кто был любимым -
искал во мгле
Не где теплее,
а где светлей.
И что же делать -
к тому и шло.
Кто лгать не будет,
что деял зло,
Тому придется
не знать пути,
Проснуться, зная -
пора идти
На этот голос
под вечер дня,
Почти не помня,
кто звал меня.
4.07.99
Angolodh (Sind.) = Ingoldo (Qu.) Опубликовано с разрешения автора
Beloved but forsaken place!
My dream's of seeing you in grace,
Your lofty ceilings, mighty walls,
And all the beauty of your halls:
The gold, and silver, and the light
Of jewels which for every sight
Gave pleasure great. And I am fond
Of lofty halls of Nargothrond.
I'd like to see them once again.
To wander through the Guarded Plain
(And not to fall on its green grass...)
The river by the Ford to pass,
To go straightly to the Gate -
I know for sure which path is straight -
To greet my friends from far beyond
Beneath the domes of Nargothrond.
But naught is left by Time's fell wings.
Two fair golden-haired Kings,
The treasures, arms, and works of craft -
All gone. But all of it I love.
I love the memory of might,
I love the memory of light.
And while I live, the World sure won't
Forget the halls of Nargothrond.
Покинут край любимый мой!
Но живы в памяти людской
И стен могучих высота,
И залов древних красота:
Сиянье злата, серебра,
И бликов солнечных игра
В алмазных гранях...Я влюблен
В твои чертоги, Нарготронд.
Я перейти хотел бы вновь
Равнин Хранимых полотно,
(Но не упасть в траву, как враг...)
В брод реку пересечь, и так
К воротам прямиком пройти,
Где после долгого пути
Друзья увидят мой поклон
В твоих чертогах, Нарготронд.
Но время - твой палач, земля.
Два златовласых короля,
Богатства и ремесел пыл -
Исчезло все, что я любил.
Но навсегда со мной теперь
Твой блеск и боль твоих потерь.
Я жив - мир помнить обречен
Твои чертоги, Нарготронд.
Я вернулся, мой Нарог,
Верно, ты и не ждал.
За подобный подарок
Видишь, гордость отдал.
Видишь, вот я - спешивший,
Улыбаясь, как вор,
За собой притащивший
Тени северных гор.
Всем ведь сломанным стрелам
Дома хочется пасть,
Знаешь, ртом обгорелым
К сладким водам припасть.
Здесь бы мог я быть счастлив
Навсегда и всегда
В травах звёзды угасли,
В небе всходит звезда,
И холодную воду
Поднимая в горсти,
Вот я выпью свободу,
Чтоб с собой унести.
Как уставший скрываться,
Спать в дорожной пыли
Здесь хотел бы остаться -
Нет иной мне земли,
Свет ночной нынче ярок,
Виден каждый листок.
Не гони меня, Нарог,
Я вернулся, как смог.
«Говорят, что Берен и Лютиэнь, бродя вдвоем, пришли в лес Бретиль и оказались близко от границ Дориата. Тогда вспомнил Берен о своей клятве и, вопреки сердцу, решил теперь, когда Лютиэнь в безопасности и вблизи от родных мест, вновь отправиться в путь. Но она не хотела расставаться с ним…»
Тихо плечи укутала ночь,
И смахнула усталости след.
Пусть твой сон унесет тебя прочь,
В счастье прошлых бесчисленных лет.
Пусть приснится тебе Дориат,
Где царит мир и вечный покой.
Мы не можем вернуться назад,
Мы не в силах расстаться с тобой.
Мы отныне едины навек,
Только короток будет нам он.
Впрочем, нет - это я человек,
Для тебя моя жизнь - краткий сон.
Как проснуться тебе суждено?
Жаль, тебе не дано забывать...
Мне же горькое счастье дано -
Этой ночью твой сон охранять.
Разве препятствие только в бессмертье моем?
Если же так, то готова я сделаться смертной.
Будем бродить по лесам мы с тобою вдвоем,
Вместе уйдем, когда срок истечет в мире этом.
Видишь - судьба твоя снова седлает коня.
Слышишь - гремят отдаленного грома раскаты.
Ну, отчего снова ты покидаешь меня?
Ведь не пришел еще срок для последней расплаты!
Мне не нужна вечность жизни в разлуке с тобой.
Разве для счастья в любви в мире нет оправданья?
Вольны мы распорядиться своею судьбой -
Я ж выбираю дорогу любви и страданья.
Тяжкий покой заливает поля и холмы,
В шуме его ясно слышу угрозу с коварством.
А, почему же не можем быть счастливы мы
Здесь, в безмятежном краю, в зачарованном царстве?
Что же молчишь, что же взгляд ты боишься поднять?
Счастья короткого миг догорает в закате.
Разве не хочешь меня на прощанье обнять?
Трудный твой выбор тревога скрепила печатью.
Зыбким туманом покрылась озерная гладь,
Звезды сияют над нами в холодном молчанье...
Снова уходишь, а мне остается лишь ждать.
Вечность, наверно, дарована на ожиданье.
Только тревога мне сердце сжимает сильней...
Смертен ты или бессмертен - неужто так важно?
Вихри судьбы закружились в бесчестности дней
И оглянуться назад иногда даже страшно.
Но ты вернешься обратно сквозь снег и пургу -
Ну, а иначе к чему ожиданья с надеждой?
Ты позовешь и тропой я к тебе прибегу.
Верь: ты вернешься ко мне и все будет как прежде.
«… и, однажды, зная, что Лютиэнь теперь в безопасности, встал до рассвета, вверил ее заботам Хуана и в великой тоске ушел, пока она спала еще на траве…
И, оставшись один и в преддверии смертельной опасности, сложил он Песнь Расставания, в которой воспел Лютиэнь и небесный свет, ибо думал, что навеки расстается и со светом, и с любовью…»
Я ухожу...
Ночь перепутала волосы-ветви,
Звездная боль
льется в глаза мне - и горлом выходит...
Кто-то зовет -
именем тем, что нарек меня ветер,
Значит, пора.
Следом за пыльным ветром - в другой день...
Если бы знать...
Вдруг, как забытая рана заноет
Память моя...
Знать, мирной жизни исполнены сроки...
Вот развернул
серые крылья плащ за спиною...
Если бы в небо
дорогу найти!.. Нету дороги.
Спи, не тревожься...
Грез не спугну, тишины не нарушу.
Мир драгоценный,
пряча от ветра, ладонью укрою.
Зачем тебе знать -
что там за грозы бушуют снаружи...
Да не смутятся
сны золотистые зрелищем крови.
Тонких побегов -
рук не разнять, но еще не оплачен
Миг тишины -
купленный клятвы суровым обрядом.
Слышишь, не верь! -
пусть целый мир надо мною заплачет -
Через века...
через тысячелетия - я буду рядом.
Я ухожу...
Ночь перепутала волосы-ветви,
Значит, пора.
Следом за пыльным ветром - в другой день...
Прощайте, милые леса
И северные небеса,
Благословенные с тех пор,
Как здесь земной увидел взор
Лик Лучиэнь Тинувиэль,
Отрады Западных земель.
Пусть мир водой в песок уйдет,
К началу возвратясь, падет
День с тьмой в бессмысленной борьбе -
Был тайный смысл в его судьбе.
Я б создал вал, брег, ночь и день,
Чтоб миг царила Лучиэнь.
Прощай, земля и свод небес!
Благословляю вас, ведь здесь
Ступала легкою стопой
Под ясным солнцем и луной
Лутиэнь Тинувиэль...
Словами кто б ее воспел?
Пусть будет мир разбит, сожжен,
И ввергнут в бездну, где рожден,
И там исчезнет, догоря -
Он был к добру. И все не зря -
Вода, земля, рассвет и мгла -
Коль Лутиэнь хоть миг была.
Последний раз смотрю в глаза
Холодных северных небес...
Я больше не вернусь назад.
Простите, горы, дол и лес,
Прости, о край любви моей...
Разлуки вечной страшен груз...
Прости - но я не оглянусь,
Любовь моя, Тинувиэль.
Пусть смертную спалит ладонь
Огнем священным Сильмарил -
Что мне огонь, что смерть, что боль -
Тобой я душу опалил.
Как святотатец, осужден
Руки коснувшийся твоей -
Навек тебе я обречен,
Любовь моя, Тинувиэль.
Но как вовек не воскресить
Спаленных молнией ветвей,
Так никогда в одну не свить
Дороги Эльдар и Людей.
Тяжел и безнадежен путь,
Уйти во Тьму - вот мой удел...
Молю, скорей меня забудь,
Любовь моя, Тинувиэль.
Пусть Время этот мир смахнет
Пылинкой с лика своего -
Звездою память расцветет -
Он сотворен был для того,
Чтоб стать оправой для тебя.
Да будет он благословен -
Ведь здесь по вешним травам шла
Любовь моя, Тинувиэль...
«Тогда Берен и Лютиэнь прошли через Врата и спустились по бесконечным лестницам; и вдвоем совершили они величайшее деяние, на которое когда-либо решался человек или эльф…»
- Госпожа моя, Эльфийская принцесса,
О Тинувиэль, о Лютиэнь, о лютня -
Словно песня зачарованного леса,
Ты прекрасней сказок, что слагают люди.
- Господин мой, ясноглазый светлый рыцарь,
Я судьбу свою в глазах твоих читаю;
Сердце бьется, словно пойманная птица...
Мы навек застыли, рук не разнимая.
Только не думай, Берен, что беды прошли,
Если пришел ты в землю, хранимую чарами;
Словно преступника, к Тинголу привели -
Ярость в глазах короля полыхает пожаром:
- Знаю я, что Бараир был славный воин,
Только - Берен не успел себя прославить.
Докажи, что ты кольца его достоин,
А не только лишь хранишь его, как память.
Говоришь, не устрашат тебя, о дерзкий,
Ни огонь, ни смерть, ни ад железный - Ангбанд?
Что ж! Склонись перед веленьем королевским -
И получишь руку Лютиэнь в награду.
Из Железного Венца добыть попробуй
Сильмарил - творенье Нолдо Феанора,
И тогда - клянусь, твою исполню просьбу:
Станет Лютиэнь навек твоей женою.
- Дешево Эльфы ценят своих дочерей,
Если за камень готовы продать их Смертным!
Что ж, я согласен. И камень в руке моей
Будет, когда я вернусь - запомни же это!
...Не поднимешь рук - как будто скован цепью:
Год от года тяжелее мне корона...
Что мне делать с вами, Смертным и Бессмертной,
Если платят за любовь - ценою крови?
Вы стоите, как испуганные дети,
Перед троном "Властелина Зла и Мрака",
Но любовь, что вас ведет, сильнее смерти;
Только - как вам объяснить? - ведь я не враг вам...
Свадебный выкуп для гордого короля -
Кровью омытый сияющий - проклятый камень.
Это проклятье сумею выдержать - я:
Вам - не под силу; поверьте, я вижу и знаю.
Как случилось - словно прошлое вернули
Эти двое предо мной в высоком зале;
Эхо скорбной песни, эхо горьких судеб -
Как серебряные нити вас связали.
Не забыть... Болит как рана эта память:
Ни следа их, ни могилы не осталось -
Только перстень, что когда-то сделал Гэлеон...
Посмотри - ведь он в крови, ты видишь, Берен?
И от той любви - ни памяти, ни имени,
Лишь со стоном рвутся струны черной лютни...
Стебель пламени, богиня танца - Иэрнэ...
Ты похожа на нее, принцесса Лютиэнь,
Песня твоя как родник - чиста и ясна.
Горечь в улыбке того, кто сидит на троне:
- Как я устал за тысячелетья без сна!
Тьма закрывает глаза прохладной ладонью...
Будут славить менестрели ваше мужество! -
Смотрит Берен с удивлением и ужасом:
Словно кровь в горсти, а не Эльфийский камень,
Что проклятием Белерианда станет.
Мне судьба в лицо усмешкой волчьей скалится,
Словно говоря - ты должен покориться!
А в короне - как железная глазница,
Из которой Смертный вырвал Камень Памяти.
Проклятый дар - видеть то, что ждет впереди:
Камень, что был принесен из Ангбанда Береном,
Станет звездой именем - Эарендил,
Знаком войны и горя для гордого Севера.
"...И ответил Тингол:
- Что же твой поход и твоя клятва?
- Все исполнено, - сказал Берен. - Сильмариль сейчас в моей руке.
- Покажи! - велел Тингол.
И Берен протянул к нему левую руку, медленно разжав пальцы - но была она пуста. Тогда вскинул он правую руку; и с тех пор называл себя Камлост, Пустая Рука.
Тогда Тингол смягчился, и Берен сел слева у подножия его трона, а Лутиэн справа; и они поведали с начала до конца всю историю Похода за Сильмарилем, а все слушали и дивились. И показалось тогда Тинголу, что человек этот непохож на прочих смертных и велик в Царстве Земном; любовь же Лутиэн - дело дивное и небывалое; и понял он, что ничья сила в мире не может противостоять их судьбе. И он сдался, и пред троном отца Лутиэн Берен взял ее в жены".
Посвящается выходу Третьей Части ПТСР
...Которую я на самом деле лишь пролистала,
- как, впрочем, и предыдущие. Потому, на самом деле,
посвящается известному существу не букву Б.
...Ну и от его лица, собсстно
Я тебя никому не отдам.
...Словно блик - витражу
Дарит мир, что важней освещенных им сумрачных зал...
"Слишком просто - сказать". Что ж поделать, выходит - скажу.
Да о чем мы толкуем - выходит, уже и сказал.
И представил на миг, как в себя обвалили века
Шепоток за спиной: "...Что он сможет!... Вот этой рукой?..."
Я тебя никому не отдам. Уж прости дурака.
Не могу по-иному. Должно быть, родился такой.
Трель словес, легкий блик - а не сбросить. Выходит - клеймо.
Рвется с губ: "Не рыдать!" - но и некому выйти скорбя.
Лишь сказать: "..никому..." - остальное случится само.
...И какая беда, что - сжигая собою себя?
***
Призрак-лист - на надгробие, призрак шагов - на бетон.
Легче легкого - рвать оболочки и падать во тьму.
"Может, все же - вдвоем? Ты не знаешь, что будет потом?"
...Шаг - проснувшимся эхом: "..Тебя... не отдам... никому..."
«И была эта песня прекраснее всех, что когда-либо слагались из слов, и печальней всего, что когда-либо слышал мир. Неизменная и вечная, поныне звучит она в Валиноре, за пределами мира, и внимая ей, скорбят валар. Ибо Лютиэнь сплела воедино две темы - печаль эльдар и скорбь людей… Когда же она преклонила колени перед Мандосом, ее слезы пролились на стопы его, как дождь на камни, и дронул Мандос, чего не случалось с ним прежде и не случится никогда впредь…»
По темным высоким пространствам
Шла, задевая
Паутину тяжелых полотен,
Хрупкая Лутиэн, синяя тень ее,
Слабой рукой разгоняя
Сумрак извечной печали.
Синяя тень ее, дух,
Смутно помнящий облик.
Тело осталось на дальней земле.
Песня ее
Скользила во мгле,
Меж паутины тяжелых полотен.
Сумрак звучит стоном,
Воздух плотен лишенным плоти.
Лутиэн пела, и кто-то
Вторил ей голосом темным,
Черно-печальным,
Дымный цветок хрустальный
Песня ее растила,
Жидким огнем плескалась
Под лепестками сила,
Песня ее покоряла
Духа, лишенного воли,
Песня ее повторяла:
"Нет ни смерти, ни боли".
Синяя тень ее,
Дух, смутно помнящий облик,
Исчез,
Вернувшись в тело
На дальней земле.
октябрь 1995 г. Опубликовано с разрешения автора
* * *
«Затем Берен и Лютиэнь ушли вдвоем, не боясь ни голода, ни жажды; они переправились через Гэлион, пришли в Оссирианд и долго жили там на тол-Гален, Зеленом Острове посреди Адуранта, пока не затихли все слухи о них….
Ни один смертный не говорил с тех пор с Береном, сыном Барахира, и никто не видел, как Берен и Лютиэнь покинули сей мир, и никто не возвел кургана над могилой, где неведомо когда упокоились их тела…»